2018年04月19日

英語 イメージ T29 merrily

※動作チェックはPCのChromeブラウザでのみ
※このページのポップアップは許可して使ってください

面倒なのでツールには組み込まず
・上のsun ... pluto を消して
・代わりに以下を貼りつけ
      ※下のカンマ区切り文
・右下のプルダウンで「,」を選択
・必要に応じて右上のプルダウンから「speak」を選択
・「Open Window」をクリック
・「Next」をクリック


ant, marching, one by one, two by two, hurrah, little, little one, thumb, suck his thumb, out of, get out of, get out of the rain, tie, tie the shoe,
row, row a boat, gentle, gently, stream, river, down the stream, merry, merrily, dream, only a dream, life is but a dream


The Ants Go Marching | PINKFONG Songs for Children から
これもマザーグースの詩

小学校前の子供向けなんでしょうけど、
瞬時にわかるかというとそうではないので、、

なるほど、10番まで見るべきか

ant 蟻
marching 行進 
one by one "一側一">ひとつずつ、一人ずつ
go one by one ??
two by two "二側二">2個ずつ、二人ずつ
hurrah フレー、万歳
little 小さな
little one "小一">小さな一匹、こども
thumb 親指
suck his thumb しゃぶる 指を
out of ..の外へ、..から
get out of "成外">..から出て行く
get out of the rain 雨(の空間?)の外へ>雨をさける?
tie ネクタイ、縛る
tie the shoe 縛る 靴(紐)を


Row, Row, Your Boat | PINKFONG Songs for Children  から
これもマザーグースの詩
これはいいですね


row 並び、こぐ
row a boat こぐ ボートを
gentle 優しい、穏やか
gently 優しく 
stream "流" 流れ、小川
river 川
down the stream "下 流">下る 流れを
merry 陽気な
merrily 陽気に
dream 夢
only a dream 単なる 夢
life is but a dream ※butはonlyの意味?自信なし


4/25 一部間違い削除

============================
こちらもよいですね

コンサート情報
posted by GJ at 00:10| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.sakura.ne.jp/tb/183018526
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック